Қазақстан Республикасы мен Халықаралық Қайта Жаңарту және дамыту банкi арасындағы займ (Қаржы секторын құрылымдық қайта құруға арналған займ) туралы Келiсiмдi бекiту жөнiнде
Қазақстан Республикасының Заңы 1996 жылғы 12 шiлдедегi N 25-I
1996 жылы 25 маусымда жасалған Қазақстан Республикасы мен Халықаралық Қайта Жаңарту және дамыту банкi арасындағы займ (Қаржы секторын құрылымдық қайта құруға арналған займ) туралы Келiсiм бекiтiлсiн.
Президент
Қазақстан Республикасының
Қарыз туралы келісім*
* Ескертпе: Қарыз туралы келісімнің орысша мәтіні Келісімнің түпнұсқа мәтіні ретінде қарастырыла алмайды. Түпнұсқа-ХҚДБ-мен келісілген ағылшын тіліндегі мәтін.
Қазақстан Республикасы (қарыз алушы) мен Халықаралық Қайта Құру және Даму Банкі (Банк) арасындағы 1996 жылғы 25 маусымдағы келісім.
(А) Банк Қарыз алушыдан 1996 жылғы 28 мамырдағы - 20-ii-5641 қарыз алушының қаржы секторын салалық қайта құруды жүзеге асыруға бағытталған іс - қимыл, міндеттер мен саясат бағдарламасын (бұдан әрі-Бағдарлама) баяндай отырып, Қарыз алушының бағдарламаны орындауға міндеттемесі туралы өтінішпен және Банкке сұрау сала отырып хат алғанын назарға ала отырып бағдарламаны орындау барысында оны қолдау туралы; және
(В) жоғарыда айтылғандардың негізінде, басқа да фактілерді ескере отырып, Банк осы Келісімде көзделген шарттарда екі траншпен қарыз беру арқылы осындай бағдарламаны қолдау туралы шешім қабылдады;
Осы арқылы Тараптар мыналар туралы уағдаласады:
1-бап
Жалпы шарттар. Анықтамалар
1.01 бөлім. Банктің 1985 жылғы 1 қаңтардағы" қарыз және кепілдік туралы келісімдерге қолданылатын жалпы шарттар " (Жалпы шарттар) Төменде баяндалған өзгерістермен осы Келісімнің ажырамас бөлігі болып табылады:
(а) 2.01-бөлімнің 11-тармағы мынадай редакцияда оқылады:
"Жоба" Қарыз туралы келісімнің кіріспесінде сілтеме берілетін бағдарламаны білдіреді, оны қолдауға қарыз беріледі";
(b) 3.02-бөлімнің соңғы сөйлемі алынып тасталады;
(с) өзгерістермен бірге 4.01-бөлім мынадай редакцияда оқылады:
"Банк пен Қарыз алушы арасында өзге уағдаластық болған жағдайларды қоспағанда, Қарыз шотынан қаражат алу Қарыз туралы келісімнің 2.02-бөлімінде көрсетілген депозиттік шоттың валютасында жүзеге асырылады";
(d) 5.01-бөлім енгізілген өзгерістермен мынадай редакцияда жазылады: "қарыз алушының Қарыз туралы Келісімнің ережелеріне және жалпы шарттардың ережелеріне сәйкес Қарыз шотынан қарыз қаражатын алуды жүргізуге құқығы бар. Банк пен Қарыз алушы арасында өзге уағдаластық болған жағдайларды қоспағанда, қаражатты алу: (А) Банкке мүше болып табылмайтын кез келген елдің аумақтарындағы шығыстарға немесе осындай аумақтардан өндірілген тауарлар мен жеткізілетін қызметтерге ақы төлеуге қатысты жүргізілмейді; немесе (b) тұлғалардың немесе ұйымдардың пайдасына төлемдер жасау мақсатында немесе тауарлардың импортына ақы төлеу үшін, егер банктің мәліметі бойынша мұндай төлемдерге немесе импортқа Біріккен Ұлттар Ұйымы Жарғысының VII тарауына сәйкес қабылданған Біріккен Ұлттар Ұйымы Қауіпсіздік Кеңесінің шешімімен тыйым салынса";
(е) 5.03-бөлімнің соңғы сөйлемі алынып тасталады;
(f) 6.02-бөлімде (k) тармақшасы (1) тармақшасы болып өзгертілді және келесі редакцияда жаңа (k) тармақшасы қосылды:
"(k) Қарыз қаражатын одан әрі кез келген алу Банк келісімінің III бабының, 3-бөлімінің ережелеріне сәйкес келмейтін төтенше жағдай туындады";
(g) енгізілген түзетулері бар 9.07 (с) бөлімі мынадай редакцияда оқылады:
"Қарыз алушы мен банк арасындағы осы мақсатпен келісілген қорытынды күннен немесе одан кейінгі күннен кейін алты айдан кешіктірмей Қарыз алушы Қарыз туралы келісімнің кіріспесінде көрсетілген бағдарламаның орындалуы туралы, сондай-ақ қарыз алушы мен банктің қарыз туралы және мақсаттарды орындау туралы келісімге сәйкес өз міндеттемелерін орындау жөніндегі қызметі туралы есепті дайындайды және Банкке ұсынады Банк негізді түрде сұрататындай көлемде және егжей-тегжейлі дәрежеде қарыз"; және
(h) 9.05 бөлімі алынып тасталады, 9.06, 9.07 (жоғарыда көрсетілгендей), 9.08 және 9.09 бөлімдерінің нөмірленуі сәйкесінше 9.05, 9.06, 9.07, 9.08 болады.
1.02 бөлім. Егер контекстен өзгеше туындамаса, осы Келісімнің жалпы шарттары мен кіріспесінде анықталған кейбір терминдердің осы анықтамаларда бекітілгенге сәйкес келетін мағыналары болады, ал қосымша терминдердің келесі мағыналары болады:
(А) "Әлем Банкі" Алембанк, қарыз алушының заңдары мен заңнамалық актілеріне сәйкес ұйымдастырылған және жұмыс істейтін банк мекемесі дегенді білдіреді және барлық құқық қабылдаушыларды қамтиды;
(b) "депозиттік шот" осы Келісімнің 2.02 (а) бөлімінде сілтеме берілетін шотты білдіреді;
(с) " ҰБК " Қазақстан Республикасының Ұлттық Банкін, қарыз алушының орталық банкін және Қарыз алушының заңдары мен заңнамалық актілеріне сәйкес ұйымдастырылған және жұмыс істейтін және барлық құқық қабылдаушыларды қамтитын оның банктерінің реттеуші органын білдіреді;
(d) "оңалту Банкі" оңалту банкін, қарыз алушылардың заңдары мен заңнамалық актілеріне сәйкес ұйымдастырылған және жұмыс істеп тұрған мамандандырылған қаржы мекемесін білдіреді және барлық құқық қабылдаушыларды қамтиды;
(Е) "Эксим банк" Қазақстан Республикасының Мемлекеттік экспорттық-импорттық банкін, қарыз алушының заңдары мен заңнамалық актілеріне сәйкес ұйымдастырылған және жұмыс істейтін банк мекемесін білдіреді және барлық құқық қабылдаушыларды қамтиды;
(е) " Т " қарыз алушының теңгесін, ақша бірлігін білдіреді;
(f) "Тұран банк" Қарыз алушының заңдары мен заңнамалық актілеріне сәйкес ұйымдастырылған және жұмыс істейтін және барлық құқық қабылдаушыларды қамтитын банк мекемесін білдіреді.
II бап
Қарыз
2.01 бөлім. Банк Қарыз туралы келісімде көрсетілген немесе көрсетілген шарттармен қарыз алушыға жүз сексен миллион АҚШ долларына (180 000 000 АҚШ доллары) баламалы жиынтық құны болатын әртүрлі валюталарда қарыз беруге келіседі.Қарыз бойынша алынатын қаражаттың сомасы болып табылатын және әрбір алуды банк осындай алу күніне бағалайды.
2.02 бөлім.(а) Қарыз шотынан қаражатты алуға банкке бірінші өтінім бергенге дейін Қарыз алушы Ұлттық банкте банк үшін қолайлы шарттарда депозиттік шотты (доллармен) ашады және кейіннен жүргізеді. Қарыз шотынан алынатын барлық қаражатты Банк депозиттік шотқа салады.
(b) осы бөлімнің (с) және (d) тармақтарының ережелеріне сәйкес Қарыз алушының бағдарламаны қолдауға арналған Қарыз шотынан қарыз қаражатын алуға құқығы бар.
(с) қарыз алушы Қарыз қаражаты осы Келісімге 1-Қосымшаның ережелеріне сәйкес қаржыландыруға жатпайтын шығыстарға пайдаланылмауы үшін шаралар қабылдайды. Егер кез келген сәтте Банк қарыз қаражатының қаржыландырудан шығарылған шығыстар бойынша төлемдерді жүзеге асыруға пайдаланылғанын анықтаған жағдайда, Қарыз алушы банктің хабарламасын алғаннан кейін дереу: (i) депозиттік шотқа осындай төлем сомасына тең соманы енгізеді немесе (ii) Банктің сұрау салуы бойынша банкке осындай соманы өтейді. Банкке оның сұрау салуына сәйкес өтелетін сомалар қарыз шотына кредиттеледі және жойылуға жатады.
(d) қарыз шотынан алынған қарыз қаражатының жиынтық сомасы Қарыз шотынан алынған қарыз қаражатының 90 000 000 АҚШ долларына баламасына жеткеннен кейін Қарыз шотынан қаражат алу жүргізілмейді.Банк осы Келісімнің 3.01-бөлімінде көрсетілгендей: (i) қарыз алушының бағдарламаны орындау бойынша қол жеткізген нәтижелеріне; сондай-ақ (ii) осы Келісімге 3-қосымшада көрсетілген әрекеттерді орындауға қатысты банк үшін қанағаттанарлық дәлелдерге негізделген пікір алмасудан кейін қанағаттанбайд (d) қарыз шотынан алынған қарыз қаражатының жиынтық сомасы Қарыз шотынан алынған қарыз қаражатының 90 000 000 АҚШ долларына баламасына жеткеннен кейін Қарыз шотынан қаражат алу жүргізілмейді.Банк осы Келісімнің 3.01-бөлімінде көрсетілгендей: (i) қарыз алушының бағдарламаны орындау бойынша қол жеткізген нәтижелеріне; сондай-ақ (ii) осы Келісімге 3-қосымшада көрсетілген әрекеттерді орындауға қатысты банк үшін қанағаттанарлық дәлелдерге негізделген пікір алмасудан кейін қанағаттанбайды. Егер келісілген пікір алмасудан кейін Банк қол жеткізілген нәтижелер мен қабылданған шаралар қанағаттанарлықсыз болып табылатыны туралы Қарыз алушыны хабардар еткен жағдайда және мұндай хабарламаны алған күннен бастап 90 күн ішінде Қарыз алушы нәтижелерге қол жеткізбесе және банк үшін қанағаттанарлық тиісті шаралар қолданылмаса, Банк Қарыз алушының хабарламасы бойынша қарыздың алынбаған сомасын немесе қарыз алушының оның кез келген бөлігі.
2.03 бөлім. Қарыз шотының жабылу күні (1997 жылғы 31 наурыз) немесе Банк белгілейтін осындай кейінгі күн болып табылады. Банк Қарыз алушыны осындай кейінгі күн туралы уақтылы хабардар етеді.
2.04 бөлім. Қарыз алушы банкке міндеттеме үшін комиссияларды шоттан алынбаған негізгі қарыз сомасына жылына бір пайыздың төрттен үш бөлігі( 1% - дан 3/4) мөлшерлемесі бойынша кезең-кезеңімен төлейді.
2.05 бөлім.(а) қарыз алушы алдыңғы жартыжылдыққа қатысты айқындалған білікті қарыздардың құнына тең пайызды есептеудің әрбір кезеңіне ставка бойынш
(b) әрбір жартыжылдық аяқталғаннан кейін Банк Қарыз алушыны осындай жартыжылдыққа қатысты айқындалған білікті қарыз алу құны туралы мүмкіндігінше қысқа мерзімде хабардар етеді.
(с) осы бөлімнің мақсаттары үшін:
(ii)" пайызды есептеу кезеңі " осы Келісімге қол қойылған пайызды есептеу кезеңінен бастап, осы Келісімнің 2.06-бөлімінде көрсетілген әрбір күннің алдындағы күні аяқталатын алты айлық кезеңді білдіреді.
(ii)" білікті қарыз алу құны " Банк негізді түрде айқындаған және 1982 жылғы 30 маусымнан кейін оларға берілген банктің өтелмеген қарыз алулары құнының жылдық пайызы ретінде көрсетілген, Банк қаржыландыру үшін бөлген қарыз алуларды немесе олардың бөліктерін қоспағанда: (А) банктің инвестицияларын; (В) берілуі мүмкін қарыздарды білдіреді Банк 1989 жылдың 1 шілдесінен кейін осы бөлімнің (а) тармағында көрсетілгеннен өзгеше айқындалған пайыздық мөлшерлемелермен.
(III)" жартыжылдық " күнтізбелік жылдың алғашқы алты айын немесе екінші алты айын білдіреді.
(d) Банк Қарыз алушыға кемінде алты ай бұрын жіберілген хабарламада көрсете алатын осындай күнге осы бөлімнің(а), (b) және(с) (iii) тармақтарына мынадай редакцияда өзгерістер енгізіледі:
"(а) қарыз алушы алдыңғы тоқсанға қатысты айқындалған білікті қарыз алу құнына тең тоқсан сайынғы мөлшерлеме бойынша алынған және өтелмеген қарыз қаражатының негізгі сомасы бойынша пайызды плюс бір пайыздың жартысын (1% - дан 1/2) кезең-кезеңімен төлейді. Осы Келісімнің 2.06-бөлімінде көрсетілген күндердің әрқайсысында қарыз алушы пайызды есептеудің осындай кезеңіне қолданылатын мөлшерлеме бойынша есептелген пайызды есептеудің алдыңғы кезеңі ішінде қарыздың негізгі өтелмеген сомасына есептелген пайызды төлейді."
"(b) әрбір тоқсан аяқталғаннан кейін Банк Қарыз алушыны осындай тоқсанға қатысты айқындалған білікті қарыз алу құны туралы мүмкіндігінше қысқа мерзімде хабардар етеді."
"(с) (iii) "тоқсан" күнтізбелік жылдың 1 қаңтарынан, 1 сәуірінен, 1 шілдесінен немесе 1 қазанынан басталатын үш айлық кезеңді білдіреді."
2.06 бөлім. Пайыз және өзге де алымдар жарты жылда бір рет - әр жылдың 1 маусымы мен 1 желтоқсанында төленеді.
2.07 бөлім. Қарыз алушы осы Келісімге 2-қосымшада келтірілген өтеу кестесіне сәйкес Қарыздың негізгі сомасын өтейді.
III бап
Ерекше міндеттемелер
3.01 бөлім.(а) қарыз алушы мен Банк Тараптардың бірінің сұрау салуы бойынша осы Келісімге 3-қосымшада көзделген бағдарламаны және іс-шараларды орындауда қол жеткізілген нәтижелер туралы үнемі пікір алмасады.
(b) кезекті пікір алмасу алдында қарыз алушы банкке қарау және түсініктеме беру үшін Банктің негізді сұратуы сияқты егжей-тегжейлі бағдарламаның орындалуы туралы есепті ұсынады.
(с) осы бөлімнің (а) тармағының ережелерімен шектелмей, Қарыз алушы осы Келісімге 3-қосымшада айтылған барлық іс-қимылдарды қоса алғанда, Бағдарлама мақсаттарының немесе Бағдарлама шеңберінде қабылданатын кез келген іс-қимылдың елеулі өзгеруіне әкеп соғатын Қарыз қаражатын төлегеннен кейін барлық болжамды іс-әрекеттерді жасауға қатысты Банкпен пікір алмасады. 3.02 бөлім. Банктің сұрауы бойынша қарыз алушы:
(i) банктің шарттары бойынша қолайлы тәуелсіз аудиторлардың көмегімен аудиттің тиісті, дәйекті қолданылатын қағидаттарына сәйкес депозиттік шотты аудиторлық тексеруді жүргізеді;
(ii) банкке аталған аудиторлар жасағанына қарай, бірақ әрбір жағдайда қаржы жылы аяқталғаннан кейін алты айдан кешіктірмей, аудит жүргізу туралы есептің расталған көшірмесін сол көлемде және Банк негізді сұрататындай егжей-тегжейлі ұсынады; және
(iii) Банктің негізделген мерзімді сұрауларына сәйкес депозиттік шотқа және оның аудитіне қатысты кез келген басқа қосымша ақпаратты ұсынады.
IV бап
Несиелеуді тоқтату үшін қосымша оқиға
4.01 бөлім. Жалпы шарттардың 6.02(I) бөліміне сәйкес кредиттеу бағдарламасын тоқтатудың қосымша шарты бағдарламаның барлық немесе едәуір бөлігін іске асыру мүмкіндігін болдырмайтын жағдайдың туындауы болып табылады.
V Бап
Келісімнің қолданылуын тоқтату
5.01 бөлім. Осы Келісім жасалған күннен бастап алпыс (60) күн
Жалпы шарттардың 12.04-бөлімінің мақсаттары үшін анықталған.
VI бап
Қарыз алушының өкілдері; мекенжайлары
6.01 бөлім. Қарыз алушының Қаржы министрі
Жалпы шарттардың 11.03-бөлімінің мақсаттары үшін Қарыз алушының өкілі.
6.02 бөлім. Жалпы шарттардың 11.01-бөлімінің мақсаттары үшін
келесі мекен-жайлар:
Қарыз Алушы Үшін:
Қаржы министрлігі
480091 Қазақстан Республикасы
Алматы, Абылай Хан даңғылы 97
Телекс: 251245 Филин
Банк Үшін:
International Bank for
Reconstruction and Development
1818 Nstreet, N. W.
Washington, D. S. 20433
United States of America
Телеграф: Телекс:
INBAFRAD 248423 (RCA)
Washington, D. S. 82987 (FTCC)
64145 (WUI)немесе 197688 (TRT)
Осыны куәландыру үшін Тараптар өздерінің тиісті қызметтері арқылы әрекет етеді өкілетті өкілдер осы Келісімге қол қойды Колумбия округінде, Америка Құрама Штаттары, көрсетілген күні мен жылы жоғарыда.
Қазақстан Республикасының Президенті
© 2012. Қазақстан Республикасы Әділет министрлігінің «Қазақстан Республикасының Заңнама және құқықтық ақпарат институты» ШЖҚ РМК
Конституция Заң Кодекс Норматив Жарлық Бұйрық Шешім Қаулы Адвокат Алматы Заңгер Қорғаушы Заң қызметі Құқық қорғау Құқықтық қөмек Заңгерлік кеңсе Азаматтық істері Қылмыстық істері Әкімшілік істері Арбитраж даулары Заңгерлік кеңес Заңгер Адвокаттық кеңсе Қазақстан Қорғаушы Заң компаниясы